Characters remaining: 500/500
Translation

hồi giáo

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "hồi giáo" se traduit en français par "islam". Il désigne à la fois la religion islamique et le mouvement islamique. Voici une explication détaillée pour aider les apprenants français à comprendre ce terme dans le contexte vietnamien.

Définition

Hồi giáo (l'islam) est une religion monothéiste fondée sur les enseignements du prophète Mahomet, qui est considéré comme le dernier prophète de Dieu dans la tradition islamique. Elle repose sur le Coran, le livre sacré des musulmans, et comprend des pratiques telles que la prière, le jeûne et l'aumône.

Usage

Dans le contexte vietnamien, hồi giáo fait référence à la présence de l'islam au Vietnam, qui est principalement représentée par les communautés musulmanes de Khmers et de Chams. Ces groupes constituent environ 0,5 % de la population vietnamienne.

Usage avancé

Le terme hồi giáo peut également être utilisé dans des discussions sur l'histoire, la culture ou la sociologie pour explorer comment l'islam a influencé la société vietnamienne. Par exemple, on peut parler de l'impact de l'islam sur l'architecture, l'art ou les coutumes locales.

Variantes
  • Hồi giáo n’a pas de variantes directes, mais il peut être associé à d'autres termes comme:
    • Hồi giáo Sunni (l'islam sunnite)
    • Hồi giáo Shia (l'islam chiite)
Différents sens

Il est important de noter que hồi giáo ne désigne pas seulement la religion, mais aussi les pratiques culturelles et sociales des communautés musulmanes au Vietnam, qui peuvent différer des pratiques islamiques dans d'autres parties du monde.

Synonymes
  • Islam (l'usage français est identique)
  • Tôn giáo Hồi giáo (religion islamique)
Contexte historique

L'histoire de l'islam au Vietnam remonte au VIIe siècle avec l'arrivée de commerçants arabes. La plus ancienne preuve de la présence islamique dans le pays est un pilier avec des inscriptions arabes du Xe siècle, trouvé près de Phan Rang. Les Chams, qui fuyaient la destruction de leur royaume en 1471, ont joué un rôle clé dans la diffusion de l'islam parmi les Vietnamiens.

xml version="1.0" encoding="utf-8"?hồi giáo(rel.) islam; islamisme%%* L'islam au VietnamLes musulmans, essentiellement des Khmers et des Cham, constituent environ 0,5% de la population du Vietnam. Aujourd'hui, quelque 5 000 musulmans de Saigon pratiquent leur culte dans une douzaine de mosquées, y compris la grande mosquée centrale. Les commerçants arabes sont arrivés en Chine au VIIe siècle et se sont probablement arrêtés au Vietnam sur leur chemin. Mais la preuve la plus ancienne d'une présence islamique au Vietnam est un pilier couvert d'inscriptions arabes remontant au Xe siècle, trouvé près de la ville côtière de Phan Rang. Il semble que l'islam se soit répandu parmi les réfugiés cham fuyant au Cambodge après la destruction de leur royaume en 1471. Ceux-ci ont peu à peu réussi à convertir leurs cousins restés au Vietnam. Les Cham vietnamiens se considèrent musulmans tout en n'ayant que de vagues notions de la théologie et des lois islamiques. Alors que les musulmans des autres latitudes prient cinq fois par jour, les Cham ne prient que le vendredi et ne respectent le ramadan que trois jours et non un mois. Les Cham du Vietnam incorporent en outre à leurs rites des éléments animistes et le culte des dieux hindous. Ils ont même emprunté des mots arabes usuels du Coran pour les transformer en noms de divinités. Les chefs religieux cham portent une robe blanche et un turban très sophistiqué avec des pompons. La taille des pompons indique leur rang hiérarchique.

Words Containing "hồi giáo"

Comments and discussion on the word "hồi giáo"